ニュースとコラム 翻訳スタートアップのConyacが企業向けサービスを追加、サンフランシスコにオフィスを設置へ conyac 人工知能 【原文】 Conyac は東京ベースのスタートアップで、クラウドソースの力により料金の安い翻訳サービスを提供している。最近、Conyac for Business という新たなサービスを立ち上げ、サンフランシスコに初の海外ビジネス展開を発表した。 このニュースと関連して、サンフランシスコでの国際マーケティング展開の強化のため、Una Aruna Softic がチームに加わることが明らかになった。… Masaru IKEDA 2013.02.18
ニュースとコラム ソーシャル翻訳サービス「Conyac」のマイルストーンと、シリーズAの資金調達計画 conyac fundraise(調達) 【翻訳 by Conyac】 【原文】 つい最近、日本のクラウド翻訳サービスConyac.ccが明星和楽に参加したことを取り上げた。彼らのピッチは審査員に強い印象を与えた。読者の中にはConyacの進捗をもっと知りたがっている人もいるだろうと思い、ファウンダーである小沼智博氏と山田尚貴氏に今後の計画についてメールで聞いてみた。 小沼氏は、サービスのいくつかの直近の数字をシェアしてくれた。昨年と比べ… Tech in Asia 2012.09.21
ニュースとコラム ソーシャル翻訳のコニャックがリニューアル–翻訳精度の向上目指す conyac 人工知能 エニドアはソーシャル翻訳サービス「コニャック」の全面リニューアルを実施した。デザインを一新し、翻訳精度向上に向けた仕組みを導入する。 この記事はCNETJAPANへの投稿記事です。続きはこちらからお読みください。 Takeshi Hirano 2012.01.12